2007年07月10日 EU科学・研究
欧州委員会が石炭鉄鋼研究の新ガイドラインを決定
【10日・欧州委員会発表】欧州委員会は、石炭鉄鋼研究の資金提供に関するガイドラインの改訂についての決定案を決定した。石炭鉄鋼研究基金(Forschungsfonds für Kohle und Stahl)は、石炭・鉄鋼分野における研究のために毎年およそ6000万ユーロの予算を有しており、この予算は、旧欧州石炭鉄鋼共同体の資産の利息から拠出されている。石炭鉄鋼研究基金の研究プログラムは、〔欧州共同体の〕研究分野枠組プログラムを補う自立したプログラムである。同基金の研究プログラムは、生産から利用に至るすべての局面にわたっており、資源の利用と転換、現場での安全性、環境保護にも及んでいる。同プログラムは、石炭の利用をクリーンなエネルギー源として改善していくとともに、石炭使用と鉄鋼生産から生ずるCO2排出を低減するのに貢献していくものとされている。
First published in German,
"Kommission verabschiedet neue Leitlinien für Kohle- und Stahlforschung" (IP/07/1041),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Kommission verabschiedet neue Leitlinien für Kohle- und Stahlforschung』(IP/07/1041)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Kommission verabschiedet neue Leitlinien für Kohle- und Stahlforschung" (IP/07/1041),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Kommission verabschiedet neue Leitlinien für Kohle- und Stahlforschung』(IP/07/1041)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






