2007年07月10日 EU情報社会
テニス・ラグビー・自転車・サッカーが「国境なきテレビ」指令にいうメジャーイベントの仏リストに搭載
【10日・欧州委員会発表】フランスから通知された「メジャースポーツイベント」のリストが、本日、欧州連合官報に掲載された。「国境なきテレビ」指令によって、1997年以来このようなリストの作成が可能とされており、この規定は新しい視聴覚メディアサーヴィス指令においても引き継がれる。このリストにより、特定のメジャーイベントについて可能な限り多くのテレビ視聴者が地上波により受信できるようにすることを、フランス当局は保証することができる。フランス国内の放送業者と、仏リストに搭載されたイベントについて排他的放送権を獲得できる他の加盟国のすべての放送業者には、フランスの85パーセントの家庭が受信しているチャンネルを通じてこれらの放送を行うことが義務付けられる。
First published in German,
"Tennis, Rugby, Radfahren und Fußball jetzt auf der französischen Liste wichtiger Ereignisse im Sinne der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“" (IP/07/1042),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Tennis, Rugby, Radfahren und Fußball jetzt auf der französischen Liste wichtiger Ereignisse im Sinne der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“』(IP/07/1042)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Tennis, Rugby, Radfahren und Fußball jetzt auf der französischen Liste wichtiger Ereignisse im Sinne der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“" (IP/07/1042),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Tennis, Rugby, Radfahren und Fußball jetzt auf der französischen Liste wichtiger Ereignisse im Sinne der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“』(IP/07/1042)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。





