2007年07月16日 EU予算
2008年予算:欧州議会は競争力・結束方面での予算削減に遺憾の意
【13日・欧州議会発表】7月の予算折衝合意により今後の議論の土台は築かれたが、欧州議会と理事会には2008年予算に関して問題が山積している。理事会から申し入れのあった成長と雇用の競争力と結束〔=地域政策〕の歳出の削減については、欧州議会の支持が得られていない。
First published in English,
"2008 Budget: Parliament deplores cuts in competitiveness and cohesion lines" (20070713IPR09196),
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『2008 Budget: Parliament deplores cuts in competitiveness and cohesion lines』(20070713IPR09196)、
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"2008 Budget: Parliament deplores cuts in competitiveness and cohesion lines" (20070713IPR09196),
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『2008 Budget: Parliament deplores cuts in competitiveness and cohesion lines』(20070713IPR09196)、
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






