2007年07月17日 EU憲法・基本条約・人権
〔欧州議会〕欧州内のCIA活動に関するディック・マーティ報告書に対して賛否両論
【17日・欧州議会発表】欧州議会は、〔17日〕火曜日に、CIAによる欧州における秘密勾留と収監者不法引渡について、欧州会議(欧州評議会)のディック・マーティ(Dick Marty)調査報告担当の公聴会を行った。欧州議会は2月に当該テーマについて報告書を採択しており、公聴会においても、両組織の結論が類似していることを歓迎する議員がほとんどであった。しかし、マーティ氏が情報源の公開を拒否したことに対して反対の意思を表明する議員もいた。
First published in English,
"A mixed reception for Dick Marty's report on CIA activities in Europe" (20070716IPR09209),
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『A mixed reception for Dick Marty's report on CIA activities in Europe』(20070716IPR09209)、
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"A mixed reception for Dick Marty's report on CIA activities in Europe" (20070716IPR09209),
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『A mixed reception for Dick Marty's report on CIA activities in Europe』(20070716IPR09209)、
http://www.europarl.europa.eu/news/expert/default_en.htm、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。




