2007年07月23日 EU開発・人道支援
ケニアの旱魃:欧州委員会が500万ユーロの人道支援
【23日・欧州委員会発表】欧州委員会は、旱魃(干ばつ)による飢餓状態にあって生存の基盤が脅かされている北ケニアの被災者に対し、500万ユーロの人道支援を提供した。支援の対象となるのは、もはや畜産業により生計を立てることが不可能となってしまった畜産業者(畜産業者だった者も含む)であり、350万人に及ぶ。欧州委員会の人道支援は、飲料水・食糧・医療・汚水処理・公衆の健康・衛生の分野をカヴァーするものである。この追加支援は、今年欧州委員会が行った400万ユーロの食糧支援や、「アフリカの角」地域7か国(ケニアも含まれる)プログラムでの旱魃期間準備の支援を補うものである。緊急支援はすべて、欧州委員会のルイ・ミシェール委員の管掌下にある欧州委員会人道支援庁(ECHO)を通じて行われる。
First published in German,
"Dürre in Kenia: Kommission stellt 5 Mio. EUR an humanitärer Hilfe bereit" (IP/07/1154),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Dürre in Kenia: Kommission stellt 5 Mio. EUR an humanitärer Hilfe bereit』(IP/07/1154)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Dürre in Kenia: Kommission stellt 5 Mio. EUR an humanitärer Hilfe bereit" (IP/07/1154),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Dürre in Kenia: Kommission stellt 5 Mio. EUR an humanitärer Hilfe bereit』(IP/07/1154)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






