2007年07月24日 EUエネルギー
欧州委員会がモロッコとのエネルギー政策の協力の優先事項に関する共同宣言に署名
【23日・欧州委員会発表】ブリュッセルにおいて本日開催されるEU・モロッコ連携理事会会合に際して、欧州委員会を代表するエネコ・ランダブル(Eneko Landaburu)外務総局長と、モロッコを代表するタイブ・ファッシ=フィフリ(Taïb Fassi-Fihri)外務協力大臣は、欧州委員会とモロッコ王国の間のエネルギー分野における協力の優先事項に関する共同宣言に署名する。この共同宣言により、欧州委員会とモロッコ当局の間のエネルギー政策上の協力関係につき、より明確な政治的枠組が構築されることになる。協力の重点分野については、次の3点が規定されている。すなわち、(1)モロッコのエネルギー市場をEUエネルギー市場へと統合していくことを見据えて、モロッコのエネルギー政策を強化していくこと、(2)環境上持続可能なエネルギー政策の発展、(3)エネルギー供給の安全性の向上である。
First published in German,
"Kommission unterzeichnet gemeinsame Erklärung über die Prioritäten der energiepolitischen Zusammenarbeit mit Marokko" (IP/07/1157),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Kommission unterzeichnet gemeinsame Erklärung über die Prioritäten der energiepolitischen Zusammenarbeit mit Marokko』(IP/07/1157)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Kommission unterzeichnet gemeinsame Erklärung über die Prioritäten der energiepolitischen Zusammenarbeit mit Marokko" (IP/07/1157),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Kommission unterzeichnet gemeinsame Erklärung über die Prioritäten der energiepolitischen Zusammenarbeit mit Marokko』(IP/07/1157)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。







