2007年07月24日 EU知的財産権
工業所有権:欧州委員会がEUとWIPOの意匠法制を結びつけるのに必要な措置を決議
【24日・欧州委員会発表】欧州委員会は、欧州共同体が「工業意匠の国際登録に関するハーグ協定」のジュネーヴ議定書への加盟を発効させるために必要な2本の規則を制定した。理事会は、2006年12月18日に、欧州共同体が世界知的所有権機関(WIPO)の国際意匠法制へと加盟することに同意している。この加盟の暁には、欧州の企業は、意匠に関しては一つの申請だけで、EU内だけでなくすべてのジュネーヴ議定書の加盟国において保護を受けることができる。
First published in German,
"Gewerbliches Eigentum: Kommission verabschiedet erforderliche Maßnahmen zur Verknüpfung der Geschmacksmustersysteme von EU und WIPO" (IP/07/1160),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Gewerbliches Eigentum: Kommission verabschiedet erforderliche Maßnahmen zur Verknüpfung der Geschmacksmustersysteme von EU und WIPO』(IP/07/1160)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Gewerbliches Eigentum: Kommission verabschiedet erforderliche Maßnahmen zur Verknüpfung der Geschmacksmustersysteme von EU und WIPO" (IP/07/1160),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Gewerbliches Eigentum: Kommission verabschiedet erforderliche Maßnahmen zur Verknüpfung der Geschmacksmustersysteme von EU und WIPO』(IP/07/1160)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






