2007年07月25日 EU危機管理
自然災害:EU市民保護活動の最新情報
【24日・欧州委員会発表】欧州委員会監視情報センター(MIC = Commission's Monitoring and Information Centre)は、6月末以来、南欧で猛威を振るっている山火事に対する措置につき、ギリシャ、キプロス、イタリア、ブルガリア、旧ユーゴスラヴィア・マケドニアから全8件の支援要請を受けた(マケドニアからのものが最新)。これらの支援要請に対して、欧州委員会監視情報センターは迅速に反応した。イタリア・フランス・スペイン・ギリシャを含む複数の加盟国による「共同体市民保護メカニズム(Community Civil Protection Mechanism)」を通じて、支援が提供された。現在、状況は部分的に切迫しており、南欧の加盟国すべてと近隣諸国のほとんどは、自国の領土において消火活動を行っている。また、欧州委員会監視情報センターは、連合王国の天候不順についても監視しているところであり、連合王国がこの困難な情勢において追加的な支援を必要とする場合に、他のEU諸国からの支援提供が円滑に行われるようにする準備は整っている。
First published in English,
"Natural disasters: update on EU civil protection activities" (IP/07/1166),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Natural disasters: update on EU civil protection activities』(IP/07/1166)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Natural disasters: update on EU civil protection activities" (IP/07/1166),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Natural disasters: update on EU civil protection activities』(IP/07/1166)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






