2007年08月03日 EU競争
合併審査:欧州委員会がサビックによるGEプラスチックスの買収計画を許可
【3日・欧州委員会発表】欧州委員会は、欧州共同体合併審査規則に基づき、サウジアラビアの「サビック」(Sabic = Saudi Basic Industries Corporation、サウジ基礎工業会社)が合衆国の「GEプラスチックス」(GE Plastics)を買収する計画を許可した。欧州委員会は、この買収が顧客・競争相手に与える影響を審査した結果、「欧州経済地域またはその本質的構成部分における競争が、これにより著しく阻害されることはない」との結論に至った。
サビックは、さまざまな基礎化学物質、肥料その他の製品を生産しており、とりわけプラスチックとその原料については全世界的な市場において事業を行っている。
GEプラスチックスも全世界的に活動する主要なプラスチック製造業者である。GEプラスチックスは、現在、ジェネラル・エレクトリック(General Electric)社の傘下にある。
First published in German,
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von GE Plastics durch Sabic" (IP/07/1206),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von GE Plastics durch Sabic』(IP/07/1206)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von GE Plastics durch Sabic" (IP/07/1206),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von GE Plastics durch Sabic』(IP/07/1206)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






