2007年08月03日 EU開発・人道支援
レバノン:欧州委員会がナハル・エル・バレド難民キャンプの戦闘被害者に400万ユーロの人道支援
【3日・欧州委員会発表】欧州委員会は、パレスティナのナハル・エル・バレド(Nahr el Bared)難民キャンプにおける戦闘の被害者を支援するため、400万ユーロを追加的に準備した。この支援が対象としているのは、とりわけ、保護を求めて他の難民キャンプやレバノンの他の場所に脱出したパレスティナ人難民や、レバノン人を含むその他の紛争被害者である。欧州委員会は、5月末に、難民支援のため50万ユーロの第一次支援を行った。支援金は、欧州委員会人道支援庁(ECHO、ルイ・ミシェール委員管掌下)を通じて先方に渡される。
First published in German,
"Libanon: Kommission stellt humanitäre Hilfe von 4 Mio. EUR für die Opfer der Kämpfe im Flüchtlingslager von Nahr el Bared bereit" (IP/07/1207),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Libanon: Kommission stellt humanitäre Hilfe von 4 Mio. EUR für die Opfer der Kämpfe im Flüchtlingslager von Nahr el Bared bereit』(IP/07/1207)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Libanon: Kommission stellt humanitäre Hilfe von 4 Mio. EUR für die Opfer der Kämpfe im Flüchtlingslager von Nahr el Bared bereit" (IP/07/1207),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Libanon: Kommission stellt humanitäre Hilfe von 4 Mio. EUR für die Opfer der Kämpfe im Flüchtlingslager von Nahr el Bared bereit』(IP/07/1207)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
