2007年08月07日 EU医療・保健・衛生
抗レトロウィルス薬「ヴィラセプト」の許可を停止
【7日・欧州委員会発表】欧州委員会は、ロシュ社(Roche)の製造する抗レトロウィルス薬「ヴィラセプト」(Viracept)の許可を停止した。ヴィラセプトは、2007年6月にEU市場から回収されている。ヴィラセプトは、ヒト免疫不全ウィルス(HIV-1)に感染した成人・青少年・3歳以上の小児の治療にあたって他の抗レトロウィルス薬と組み合わせて使用される。今回の許可停止措置の理由は、いくつかのヴィラセプトが遺伝毒性物質のエチルメシラート(Ethylmesilat)で汚染されていたことである。欧州医薬品機構(EMEA)の結論に基づく今回の措置は、加盟国への諮問の上で講じられたものである。欧州委員会の再度の決定により、今回の措置を廃止することも可能である。但し、かかる廃止決定の前には、欧州医薬品機構が新たなデータを基にアセスメントを行わなければならない。
First published in German,
"Zulassung für das antiretrovirale Arzneimittel Viracept ausgesetzt" (IP/07/1220),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Zulassung für das antiretrovirale Arzneimittel Viracept ausgesetzt』(IP/07/1220)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Zulassung für das antiretrovirale Arzneimittel Viracept ausgesetzt" (IP/07/1220),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Zulassung für das antiretrovirale Arzneimittel Viracept ausgesetzt』(IP/07/1220)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






