2007年08月13日 EU競争
合併審査:アウトグリルによるアルファの買収を欧州委員会が許可
【13日・欧州委員会発表】欧州委員会は、イタリアの企業「アウトグリル」(Autogrill)が空港サーヴィス業の「アルファ」(Alpha、本拠地:連合王国)を買収する計画につき、合併審査規則に基づきこれを許可した。両社とも、欧州経済地域のさまざまな国で空港において、旅客に対する飲食業・小売業を許可を得て行っている。欧州委員会としては、「この買収計画は、欧州経済地域またはその本質的構成部分の効果的な競争を著しく妨げる、という帰結をもたらすものではない」との結論に達した。
First published in German,
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von Alpha durch Autogrill" (IP/07/1230),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von Alpha durch Autogrill』(IP/07/1230)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von Alpha durch Autogrill" (IP/07/1230),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Übernahme von Alpha durch Autogrill』(IP/07/1230)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。





