2007年09月04日 EU統計
2007年第2四半期第一次推計 GDPはユーロ圏で0.3%増、EU27で0.5%増 前年同四半期比でユーロ圏は2.5%成長、EU27は2.8%成長
【4日・欧州統計局発表】2007年第2四半期のGDPは、ユーロ圏13か国で前四半期比0.3パーセント、EU27か国で0.5パーセント増加した。これは、欧州統計局(欧州諸共同体統計局)の公表した第一次推計により明らかとなったものである。2007年第1四半期は、ユーロ圏・EU27ともに0.7パーセントの増加となっていた。
2006年第2四半期との比較では、GDPはユーロ圏で2.5パーセント、EU27で3.2パーセントの成長となった。第1四半期では、ユーロ圏で3.2パーセント、EU27で3.3パーセントとなっていた。
First published in German,
"Erste Schätzungen für das zweite Quartal 2007. BIP in der Eurozone um 0,3% und in der EU27 um 0,5% gestiegen. +2,5% bzw. +2,8% im Vergleich zum zweiten Quartal 2006" (STAT/07/119),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Erste Schätzungen für das zweite Quartal 2007. BIP in der Eurozone um 0,3% und in der EU27 um 0,5% gestiegen. +2,5% bzw. +2,8% im Vergleich zum zweiten Quartal 2006』(STAT/07/119)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Erste Schätzungen für das zweite Quartal 2007. BIP in der Eurozone um 0,3% und in der EU27 um 0,5% gestiegen. +2,5% bzw. +2,8% im Vergleich zum zweiten Quartal 2006" (STAT/07/119),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Erste Schätzungen für das zweite Quartal 2007. BIP in der Eurozone um 0,3% und in der EU27 um 0,5% gestiegen. +2,5% bzw. +2,8% im Vergleich zum zweiten Quartal 2006』(STAT/07/119)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






