2007年09月10日 EU競争
合併審査:CVC・チャーターハウス・パーミラによるAAとサガの買収を欧州委員会が許可
【10日・欧州委員会発表】欧州委員会は、CVC(在チャンネル諸島ジャージー島)、チャーターハウス(Charterhouse、連合王国)、パーミラ(Permira、在チャンネル諸島ガーンジー島)の3つの私的投資会社が、連合王国において故障自動車救援サービスを提供する企業であるAAとサガ(SAGA)を買収する計画につき、EU合併審査規則に基づいてこれを許可した。欧州委員会の見解によれば、この合併により、欧州経済地域またはその本質的構成部分における効果的な競争が著しく阻害されることはない。
CVC、チャーターハウス、パーミラは、さまざまな種類の企業に投資している私的投資会社である。
AAの主たる業務は、連合王国・アイルランドにおける故障自動車救援サービスの提供である。そのほか、保険販売業・保険業・金融商品の提供を行っている。
サガは、顧客層を50歳以上の年齢層に特化している。旅行・金融・保険の分野で広汎なサービス業を行っており、その中には故障自動車救援サービスも含まれている。
First published in German,
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt geplante Übernahme des AA und von SAGA durch CVC, Charterhouse und Permira" (IP/07/1292),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt geplante Übernahme des AA und von SAGA durch CVC, Charterhouse und Permira』(IP/07/1292)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt geplante Übernahme des AA und von SAGA durch CVC, Charterhouse und Permira" (IP/07/1292),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt geplante Übernahme des AA und von SAGA durch CVC, Charterhouse und Permira』(IP/07/1292)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






