2007年09月26日 EU漁業
クロマグロ漁:欧州委員会が加盟国7か国に対する条約侵害手続を開始
【26日・欧州委員会発表】欧州委員会は、東大西洋・地中海におけるEUクロマグロ漁に参加しているEU加盟国7か国に対し、条約侵害手続を開始した。キプロス・フランス・ギリシャ・イタリア・マルタ・ポルトガル・スペインは、漁獲データを欧州委員会に申告する義務を遵守しなかったため、これらの国々に対して要求書を送付した。フランスとイタリアに対しては、クロマグロ漁に対するコントロールが不十分だったことについても、条約侵害手続が行われる。上記の加盟国には、欧州委員会に対して意見を表明するため、1か月の期間が与えられる。先週、欧州委員会は、今年のEU割当漁獲量に達したため、クロマグロ漁の終了(今年末まで)を行った(参照記事)。クロマグロの水産資源は、近年の過剰漁獲により減少している。したがって、昨年大西洋マグロ類保存国際委員会(ICCAT)が決議した国際的な水産資源回復計画については、すべての関係国が完全に遵守しなければならない。
First published in German,
"Fischerei auf Roten Thun: Kommission eröffnet Vertragsverletzungsverfahren gegen sieben Mitgliedstaaten" (IP/07/1399),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fischerei auf Roten Thun: Kommission eröffnet Vertragsverletzungsverfahren gegen sieben Mitgliedstaaten』(IP/07/1399)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Fischerei auf Roten Thun: Kommission eröffnet Vertragsverletzungsverfahren gegen sieben Mitgliedstaaten" (IP/07/1399),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fischerei auf Roten Thun: Kommission eröffnet Vertragsverletzungsverfahren gegen sieben Mitgliedstaaten』(IP/07/1399)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






