2007年10月22日 EU競争
合併審査:欧州委員会がボングレンとソディアルのジョイントヴェンチャーを許可
【19日・欧州委員会発表】欧州委員会は、本日、ともにフランスの企業であるボングレン(Bongrain)とソディアル(Sodiaal)によるジョイントヴェンチャーの設立計画につき、EU合併審査規則に基づき、これを許可した。新設される企業は、カマンベールチーズ・クロミエチーズ・ブリーチーズの販売事業を行う予定である。欧州委員会は、市場調査の結果、「この計画が、欧州経済地域やその本質的構成部分の効果的な競争を著しく阻害することはない」との結論に達した。
First published in German,
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Gemeinschaftsunternehmen von Bongrain und Sodiaal" (IP/07/1556),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Gemeinschaftsunternehmen von Bongrain und Sodiaal』(IP/07/1556)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Gemeinschaftsunternehmen von Bongrain und Sodiaal" (IP/07/1556),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Fusionskontrolle: Kommission genehmigt Gemeinschaftsunternehmen von Bongrain und Sodiaal』(IP/07/1556)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。








