2007年10月30日 EU文化・スポーツ
欧州田園観光:最も優れた10箇所の観光スポット
【29日・欧州委員会発表】欧州委員会のギュンター・フェアホイゲン副委員長は、10月26日に、ポルトガルで行われた欧州年次観光フォーラムにおいて、10箇所の最良の田園観光スポット〔オーストリアのピーラッハタール、ベルギーのデュルビュイ、クロアティアのスヴェティ・マルティン・ナ・ムリ、キプロスのトロードス、ギリシャのフロリナ、ハンガリーのエルセグ、アイルランドのクロナキルティ、イタリアのスペッキア、ラトヴィアのクルディガ、マルタのナドゥル〕にエデン賞(EDEN = European Destinations of Excellence)を授与した。エデン賞は、欧州の観光スポットの質のよさ・多様性・共通性に注意を喚起するとともに、社会的・文化的・エコロジー的な持続可能性を伴う商業的成功を収めている観光スポットに注目してもらうためのものである。さらに、エデン賞は、欧州の観光の多様性と良質さの宣伝にもなり、欧州を世界で最も愛好される観光スポットとして固定化するのに役立つものである。
First published in German,
"Ländlicher Tourismus in Europa: die zehn besten Reiseziele" (IP/07/1624),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Ländlicher Tourismus in Europa: die zehn besten Reiseziele』(IP/07/1624)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Ländlicher Tourismus in Europa: die zehn besten Reiseziele" (IP/07/1624),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文ドイツ語、
『Ländlicher Tourismus in Europa: die zehn besten Reiseziele』(IP/07/1624)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。







