2007年11月08日 EU開発・人道支援
欧州委員会が第二回欧州開発デーを開始 気候変動に焦点
【7日・欧州委員会発表】第二回「欧州開発デー」(European Development Days)が、本日、リスボンで始まった。議題のトップにくるのは、気候変動の開発途上国への影響である。開発問題に関する約1000人の意思決定者・ステークホルダーが、ポルトガルの首都で3日間のイベントに出席する予定である。今年のフォーラムの目的は、気候変動の問題に注目し、気候変化の影響を最も強く受けた被害を受けやすい国々の必要にどう対応していくかという問題に焦点を当てる。演説者と参加者は、〔8日〕木曜日に、気候変化と貧困と移民の間の相関関係について演説し、開発途上国がどのように適合していくのが最も良いのかを検証する予定である。
First published in English,
"European Commission launches 2nd European Development Days with focus on climate change" (IP/07/1658),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『European Commission launches 2nd European Development Days with focus on climate change』(IP/07/1658)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"European Commission launches 2nd European Development Days with focus on climate change" (IP/07/1658),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『European Commission launches 2nd European Development Days with focus on climate change』(IP/07/1658)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。





