2007年11月19日 EU通商
欧州委員会がモルドヴァに対する追加的自主通商特恵(ATPs)案を提出
【14日・欧州委員会発表】欧州委員会は、本日、EUへの輸入についてモルドヴァに追加の自主通商特恵(autonomous trade preferences)を与える規則案を採択した。この規則案は、モルドヴァを原産地とするほぼすべての製品につき、無関税で割当制限のないEUの市場へのアクセスを規定している。
モルドヴァは、依然としてヨーロッパ大陸の最貧国である。モルドヴァに対してEUの市場へのアクセスの改善を提供することにより、輸出増と多様化を通じた経済発展が支援されることになるだろう。
モルドヴァは、すでに、「持続可能な開発および優良な統治のための特別のインセンティヴ制度」(GSP+)の下での拡張特恵の利益を受けている。今回の規則案が予定する特恵はさらに広汎なものとなる予定で、GSPに適用される条件を維持することを提案している。
モルドヴァからEUへの主な輸入品は、繊維製品・履物・金属・農産物である。EU・モルドヴァ間の全通商量は12億ユーロである。
First published in English,
"Free movement of capital: Commission scrutinises amendments in Hungarian company law" (IP/07/1681),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Free movement of capital: Commission scrutinises amendments in Hungarian company law』(IP/07/1681)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Free movement of capital: Commission scrutinises amendments in Hungarian company law" (IP/07/1681),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Free movement of capital: Commission scrutinises amendments in Hungarian company law』(IP/07/1681)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






