2007年11月26日 EU農業
欧州委員会が豚肉に対する新たな輸出払戻金の導入を提案
【26日・欧州委員会発表】欧州委員会のマリアン・フィッシャー・ボール委員(農業・農村開発担当)は、本日、困難な市況に対する対応として、豚肉の屠殺体・部位・バラ肉に対する輸出払戻金を導入する措置を講じると発表した。この案件は、今週中に、管理委員会に提出される予定である。払戻金は、すべての仕向地への輸出品に対して支払われることになる。同時に、欧州委員会は、先月設置した民間備蓄助成制度(Private Storage Aid scheme)については、これを停止する予定である。フィッシャー・ボール委員は、本日の農業理事会〔EU加盟国農業大臣により構成される〕において、各国農業大臣に対して、この案件について報告を行う予定である。
First published in English,
"Commission proposes introduction of export refunds for fresh pig meat" (IP/07/1765),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Commission proposes introduction of export refunds for fresh pig meat』(IP/07/1765)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Commission proposes introduction of export refunds for fresh pig meat" (IP/07/1765),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Commission proposes introduction of export refunds for fresh pig meat』(IP/07/1765)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。







