2007年12月20日 EU環境
気候変動防止・燃料費削減・欧州競争力強化の支援のため自動車のCO2排出を制限する欧州委員会法案
【19日・欧州委員会発表】欧州委員会は、本日、新車の平均CO2排出量を2012年までに1キロメートル当たり120グラムまで削減する法案を提出した。法案は、自動車の燃費を改善するEUの戦略の基礎である。〔自動車のCO2排出は、〕欧州連合の炭素排出量の約12パーセントを占めている。また、この法案は、京都議定書とポスト京都議定書の温室効果ガス削減約束に関するEUのリーダーシップと決意を強調するものである。
First published in English,
"Commission proposal to limit the CO2 emissions from cars to help fight climate change, reduce fuel costs and increase European competitiveness" (IP/07/1965),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Commission proposal to limit the CO2 emissions from cars to help fight climate change, reduce fuel costs and increase European competitiveness』(IP/07/1965)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Commission proposal to limit the CO2 emissions from cars to help fight climate change, reduce fuel costs and increase European competitiveness" (IP/07/1965),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2007.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Commission proposal to limit the CO2 emissions from cars to help fight climate change, reduce fuel costs and increase European competitiveness』(IP/07/1965)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2007.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2007.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。



