2008年01月16日 EU医療・保健・衛生
欧州委員会がEU市場における安全な新型食料品を促進する措置案
【14日・欧州委員会発表】欧州委員会は、高水準の消費者保護を維持しつつ新型のイノヴェーション食料品のEU市場へのアクセスを改善するため、「新型食料品規則」(Novel Foods Regulation)の改正案を本日採択した。規則案により、新型食料品の認可手続が簡素化・効率化され、安全でイノヴェーション的な食料品がより迅速にEU市場に到達できるようになる。さらに、EUにおいては伝統的に販売されていないが第三国においては安全に消費されてきた経緯がある食料品については、より比例原則にのっとった制度を創設し、通商に好適な環境を整備するため、特則が設けられる。規則案は、データ保護についても規定を置き、新たに開発された認可済みの食料品を保護して、企業の新型食料品と食料品保護技術の開発への投資を奨励する。
First published in English,
"Commission proposes measures to encourage safe novel foods in the EU" (IP/08/37),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2008.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Commission proposes measures to encourage safe novel foods in the EU』(IP/08/37)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2008.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"Commission proposes measures to encourage safe novel foods in the EU" (IP/08/37),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2008.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『Commission proposes measures to encourage safe novel foods in the EU』(IP/08/37)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2008.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。







