2008年01月26日 EU雇用・社会政策・機会均等
女性の雇用は拡大しているが、それに見合った雇用の「改善」が必要
【23日・欧州委員会発表】欧州委員会が本日採択した報告書によれば、引き続き女性は欧州の雇用拡大の駆動力となっているにもかかわらず、労働市場において女性は男性よりも不利に扱われ続けている。高い教育課程を修了しても、女性の雇用は男性より少なく、また、賃金も男性より少ない。男女平等に関する2008年の報告書は、3月8~9日の春季首脳会談でEUの指導者に伝達される予定である。
First published in English,
"More women in work, but 'better' jobs needed too" (IP/08/79),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2008.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『More women in work, but 'better' jobs needed too』(IP/08/79)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2008.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。
"More women in work, but 'better' jobs needed too" (IP/08/79),
http://europa.eu/rapid/,
© European Communities, 1995-2008.
Japanese translation: © Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
Responsibility for the translation lies entirely with
Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH.
原文英語、
『More women in work, but 'better' jobs needed too』(IP/08/79)、
http://europa.eu/rapid/、
© European Communities, 1995-2008.
和訳:© Oushu Keizai Shimbun (Europäische Wirtschaftszeitung) GmbH, 2008.
すべての翻訳文責は欧州経済新聞社にあります。






